Rita Wai-Tak Yu

Entrevue réalisée par Daphné Marion-Vinet
14 novembre 2008
(English follows)
Rita Wai-tak Yu est née à Hong Kong, en 1982. Elle est arrivée à Montréal à l’âge de 11 ans. Elle se souvient que l’on se moquait de son nom lorsqu’elle était jeune : « Hé Yu, viens ici! Yu! Yu! » Elle poursuit actuellement un programme de maîtrise en sociologie à l’Université Concordia. Elle s’intéresse à la sociologie car elle est fascinée par les dynamiques sociales : Comment des gens qui ont des origines, des cultures et des niveaux de scolarisation différents peuvent-ils se rassembler et coexister pacifiquement dans la société? C’est une question qu’elle souhaite approfondir.

Comme elle adore partager ses connaissances, elle aimerait devenir enseignante au Cégep. Durant son temps libre, elle s’adonne à la photographie et à la lecture (tant en anglais qu’en chinois). Elle considère la famille comme la chose la plus importante dans la vie.

Étant elle-même immigrante, elle désire savoir comment les Canadiens d’origine chinoise définissent leur identité dans le cadre de ce projet. Elle aimerait également que les gens connaissent mieux la communauté chinoise d’ici afin que chacun puisse mieux communiquer. De nombreuses personnes ont déjà des idées reçues au sujet des Sino-Montréalais, et Rita souhaite éliminer les stéréotypes.
Rita raconte les difficultés qu’elle a du surmonter durant ses premières années au Canada, notamment en ce qui a trait à l’apprentissage du français.
Get the Flash Player to see this player.
—–
ENGLISH
Rita Wai-tak Yu was born in Hong Kong in 1982. She came to Montreal when she was 11. She fondly remembers her family name being made fun of when she was young: “hey Yu, come here! Yu! Yu!” She is now doing her Masters degree in sociology at Concordia University. She is interested in the subject because she’s fascinated by the dynamics of society. How can people who have different backgrounds, cultures, levels of education, etc, come together and co-exist in the society peacefully? She wants to explore this question more.
She would love to become a CEGEP teacher in the future, as she loves sharing her knowledge. In her spare time, she loves photography and reading (in both Chinese and English). She considers family to be the most important thing in life.
Partly due to her own experience as an immigrant, she wants to know how Chinese Canadians negotiate their identities through the participation of this project. She would like people to know the Chinese community here better, so that everyone will communicate better. Many people already have presumptions about Chinese people, and she wants to break down the stereotypes.
Objets, photos et documents

Sociology in our times
Il s’agit du premier livre de sociologie de Rita, le premier cours où elle a obtenu une bonne note après avoir changé de programme (Cégep Vanier, 2002). Elle a eu le coup de foudre pour le sujet; le professeur qui lui enseignait alors l’a beaucoup inspirée.

Carnet de voyage - été 2002
Ce voyage à Hong Kong (son premier retour au pays depuis son arrivée au Canada) était une récompense offerte par son père pour avoir bien réussi à l’école.

À l’intérieur: des textes, des photos, des objets (billets de métro, de cinéma, etc.)

À l’intérieur: des textes, des photos, des objets (billets de métro, de cinéma, etc.)

Bulletin scolaire - 1993-1994
Première année au Canada, en classe d’accueil.
Cette année-là, dans l’autobus scolaire, des garçons québécois plus âgés demandaient aux jeunes chinois de leur donner 1$ pour pouvoir s’asseoir à l’arrière, avec les plus grands. Ceux qui ne payaient pas devaient s’asseoir avec les petits. Rita a refusé de payer, ce qui a provoqué une bagarre dans l’autobus! Elle en a ensuite parlé à la direction, qui a réglé le problème.
Researchers
Laisser un commentaire