Archive octobre 2008

|Rédigé par mdlp le 29 octobre 2008


daphneEntrevue réalisée par Daphné et Priscilla
3 octobre 2008

Brian Steenbrink est né à Montréal en 1985 d’une mère sino-vietnamienne et d’un père néerlandais. Bien que la langue parlée à la maison ait toujours été le français, sa mère lui a enseigné quelques notions de cantonnais dès son plus jeune âge. Vers l’âge de huit ans, ses parents l’ont inscrit à l’école chinoise et il a alors commencé à établir de réels contacts avec la culture de sa famille maternelle.

Son premier souvenir du Quartier chinois date de son enfance : ses parents l’y avaient emmené pour assister à la danse du lion. Impressionné par ce qu’il a vu, il a plus tard commencé à pratiquer lui-même cet art. Il fait maintenant partie d’un club de danse du lion et participe régulièrement à des compétitions et à des événements culturels.

Parallèlement à ses activités artistiques, il est présentement étudiant en génie mécanique et devrait terminer ses études d’ici quelques mois.

Dans l’extrait qui suit, il nous explique les origines et l’aspect spirituel de cette danse traditionnelle chinoise.

Get the Flash Player to see this player.
lire la suite - read more

|Rédigé par mdlp le 28 octobre 2008


daphneEntrevue réalisée par Rita et Daphné
23 septembre 2008

Janet Lumb est née en 1953, à Toronto, d’un père chinois et d’une mère canadienne d’origine chinoise. Cinquième d’une famille de six enfants, Janet a grandi à Toronto où, malgré le caractère multiethnique de la ville, les relations interculturelles n’ont pas toujours été faciles. Très jeune, elle s’est intéressée à l’histoire politique de la Chine. En 1974, à la recherche de nouveauté et de liberté, elle a décidé d’aller étudier à Vancouver, où elle a résidé pendant dix ans.

Artiste engagée, Janet habite désormais à Montréal et vit de son art : la musique. Elle compose des musiques de film et contribue à plusieurs événements culturels, dont le festival Accès Asie.

Elle nous a invités chez elle, il y a quelques semaines. Voici un extrait de l’entrevue dans lequel elle nous explique la place qu’occupe la musique dans sa vie.

Get the Flash Player to see this player.

|Rédigé par rita le 23 octobre 2008


daphneEntrevue réalisée par Rita et Jingbo
11 septembre 2008

Né à Hong Kong en 1980, Billy Chan est arrivé à Montréal avec ses parents en 1994. Nous l’avons rencontré dans les locaux de la Mission catholique chinoise, organisme dans lequel il est activement impliqué. Dans l’extrait qui suit, il nous parle de sa relation avec ses parents.

Get the Flash Player to see this player.

|Rédigé par rita le 23 octobre 2008

Timothy Chiu Man Chan
ritaEntrevue réalisée par Rita
18 septembre 2008

Cette seconde rencontre avec Timothy Chiu Man Chan, cette fois-ci devant la caméra, a permis à Rita de recueillir un témoignage riche et détaillé (voir la première entrevue). Dans l’extrait suivant, M. Chan nous raconte le parcours d’immigration qui l’a mené de la Chine continentale, au Canada, en passant par Hong Kong.

Get the Flash Player to see this player.
lire la suite - read more

|Rédigé par mdlp le 16 octobre 2008

Pendant l'entrevue
daphneEntrevue réalisée par Daphné et Rita
15 septembre 2008

David Tea est né de parents sino-cambodgiens, en 1983, dans la ville de Québec.

Daphné avait déjà réalisé une courte entrevue avec lui en avril dernier. Cette fois-ci nous avons passé quelques heures avec lui, devant la caméra, et il nous a raconté plus longuement son histoire.

Dans l’extrait qui suit, il nous parle de sa passion pour le voyage et des nombreux pays qu’il a visités.

Get the Flash Player to see this player.
lire la suite - read more

|Rédigé par Jingbo le 16 octobre 2008

Jingbo et Bin Tang
JingboEntrevue réalisée par Jingbo et Priscilla
17 septembre 2008

(English follows)

Bin Tang est né à Dalian, dans le nord-est de la Chine, en 1972. Pendant une dizaine d’années, il a vécu avec sa grand-mère dont il devait prendre soin, tout en s’occupant de lui-même. Il a tiré une grande force de caractère de cette expérience.

Plus tard, Bin a étudié la comptabilité, d’abord en Chine puis, en Écosse, où il a vécu de 1998 à 2002. Il a ensuite été à l’emploi de la mairie de Glasgow en tant que traducteur du maire dans ses échanges commerciaux avec la Chine.

En 2004, il est arrivé à Montréal. C’est ici qu’il a rencontré sa femme avec qui il vit maintenant à Ville St-Laurent. Bin travaille aujourd’hui dans la finance et participe à diverses activités organisées par la communauté chinoise. Il souhaite transmettre les traditions chinoises à ses futurs enfants.

Dans l’extrait suivant, il nous raconte son arrivée à Glasgow et son adaptation à ce nouvel environnement.

Get the Flash Player to see this player.
lire la suite - read more

|Rédigé par priscilla le 15 octobre 2008

ritaPriscilla prend le micro:
(English follows)

C’est maintenant devenu une routine qui m’est familière. Je rencontre une personne (généralement) pour la première fois, je lui serre la main, parfois nous nous rencontrons chez elle, je m’assois pour écouter le récit de sa vie. C’est un rituel qui s’est avéré confortable et monotone durant la vingtaine d’entrevues menées à ce jour; paradoxalement, cette routine permet de révéler des histoires d’une diversité on ne peut plus frappante.
Entrevue de Youfeng Huang

Les questions posées sont sensiblement les mêmes d’une entrevue à l’autre, mais je m’étonne sans cesse de la diversité des réponses, qui varient considérablement selon l’âge, le lieu de naissance, le nombre d’années passées au Canada, la personnalité et l’éducation. Je constate également que la première impression est rarement la bonne. Certaines des histoires les plus captivantes venaient de personnes que j’avais catégorisées d’emblée en les rencontrant. Je tenais pour acquis que leur récit allait être sans surprise puisque j’en avais déjà entendus « tant et tant » - mais j’avais tord, particulièrement en ce qui concerne les hommes chinois. La plupart d’entre eux se montrent plus réservés, plus introvertis que les femmes. Ils parlent moins, ce qui explique pourquoi leurs récits impassibles, et apparemment sans émotions, d’histoires pourtant très personnelles et déchirantes sont des moments que je garde à l’esprit. Je suis d’ailleurs très reconnaissante du niveau de confiance que ces gens me portent sans même me connaître.
lire la suite - read more

|Rédigé par Daphne le 10 octobre 2008

daphneDaphné prend le micro:

Ce que j’adore dans le fait de faire des entrevues, c’est que je ne sais jamais à l’avance comment les choses vont se passer. À chaque fois, c’est véritablement un monde inconnu qui se dévoile et dans lequel je dois plonger. Avec ou sans surprises, à chaque fois je ressors grandie de ces nouvelles rencontres. Fascinée par le vécu souvent original des personnes rencontrées, je leur suis très reconnaissante de bien vouloir en partager quelques passages avec nous.

Jusqu’à présent, j’ai été très touchée par les témoignages et les histoires contées. L’histoire de la Chine, que j’ai connue théoriquement au travers de lectures et de cours d’université, tout à coup se matérialise, se sentimentalise, s’humanise. Bien qu’au cours de mon séjour en Chine j’aie appris l’histoire personnelle de certains Chinois, le fait d’apprendre le vécu de ceux qui ont fait le long voyage ou qui sont nés au Canada de parents d’origine chinoise, me touche beaucoup. Peut être est-ce parce que nous partageons ce territoire ou parce que leur réalité touche en partie la mienne. Je ne peux pas vraiment exprimer les raisons de ma sensibilité. Par contre, je peux dire que j’admire leur persévérance et leur ouverture d’esprit. Car quitter son pays natal ou naître dans un pays où nos parents ont immigré n’est pas toujours évident. Le vécu parfois difficile et cahoteux de certaines personnes ne peut mériter que notre respect et notre écoute attentive.

|Rédigé par rita le 9 octobre 2008

rita

(English follows)

Rita prend le micro:

Il n’y a pas de meilleure façon de connaître l’histoire que d’écouter quelqu’un nous raconter sa vie. J’apprends énormément à chaque fois que je participe à une entrevue. Je découvre, par exemple, les conséquences de la guerre du point de vue de ceux qui ont dû fuir l’armée japonaise sous une pluie de projectiles. J’apprends aussi comment les gens ont survécu à la famine en se résignant à manger tout ce qui poussait aux alentours.
Entrevue avec Wei Fu

J’ai aussi écouté des femmes me raconter la Révolution culturelle de leur point de vue. Pendant cette période, l’amour était considéré comme un luxe, comme un concept bourgeois… Les gens se mariaient pour assurer leur propre sécurité plutôt que par amour. L’amitié était aussi problématique. Une personne pouvait être votre amie un jour et devenir votre pire ennemie le lendemain. Dans de telles circonstances, chacun luttait pour sa propre survie. Les besoins émotifs étaient niés et mis de côté.
lire la suite - read more

|Rédigé par Jingbo le 6 octobre 2008

JingboJingbo prend le micro:

À mon arrivée au Québec, à la fin de 2004, même si je m’étais bien préparé à ce grand départ, je me suis tout de suite senti étranger. Ce n’étaient pas uniquement la langue, le climat, l’environnement et les gens : tout était différent.

Je me suis très bien adapté à cette nouvelle société malgré toutes les difficultés rencontrées. Comme on dit : vouloir, c’est pouvoir. Je veux toujours réussir.

Depuis 3 ans, je me demande ce que deviendra ma propre identité si je change de nationalité un jour. Il ne fait aucun doute que je suis toujours Chinois et je suis fier de l’être. Mais j’ai beaucoup changé en vivant ici puisque la culture Québécoise m’a influencé énormément : les Québécois font attention à l’environnement, ils sont fiers de leur langue et ont aussi une autre façon de vivre… Je sens de plus en plus que je fais partie de la société québécoise.
lire la suite - read more

|Rédigé par mdlp le 2 octobre 2008

Priscilla, Hanting et Rita
rita
Entrevue réalisée par Rita et Priscilla
11 septembre 2008

(English follows)

Hanting Por est née à Singapour, en 1982, de parents originaires du Fujian (Chine). En 2001, elle a décidé d’immigrer au Canada pour satisfaire son besoin d’aventure et de découverte. Elle vit à Montréal depuis 7 ans et étudie en commerce.
Pendant l'entrevue
Très sportive, Hanting fait partie d’une équipe de bateau-dragon avec laquelle elle participe à des compétitions. Elle est très attachée à sa culture d’origine et elle considère que la nourriture fait partie intégrante de son identité culturelle. D’autre part, elle apprécie l’ouverture d’esprit des Montréalais et la diversité culturelle du centre-ville, quartier qu’elle habite.

La famille de Hanting est de confession taoïste. Depuis qu’elle est ici, Hanting conserve diverses traditions chinoises et célèbre le Nouvel An chinois ainsi que le festival de la mi-automne.

Dans l’extrait qui suit, elle nous raconte pourquoi elle a choisi de s’établir à Montréal.

Get the Flash Player to see this player.
lire la suite - read more

|Rédigé par mdlp le 2 octobre 2008

Yvonne Lo
rita(English follows)

Entrevue réalisée par Rita et Priscilla
5 septembre 2008

Yvonne Lo est née à Hong-Kong. Elle est arrivée à Montréal avec sa famille en 1992, à l’âge de 13 ans. Elle s’implique depuis plusieurs années auprès de la communauté chinoise, notamment avec le Service à la famille chinoise.

Pendant l'entrevue

Dans cet extrait, elle nous parle du système scolaire de Hong-Kong qu’elle a connu lorsqu’elle était elle-même une élève du primaire.

Get the Flash Player to see this player.